2017年7月12日星期三

民主中国阵线就刘晓波狱中被慢性谋害致函澳洲总理(中英文)

澳洲联邦政府总理Malcolm Turnbull:

惊悉2010年度诺贝尔和平奖得主刘晓波博士在狱中罹患晚期癌症,所有追求中国民主自由人士无比悲愤!
众所周知,刘晓波博士是“和平、理性、非暴力”的倡导者,致力于和平推动中国的民主化进程,他发起了著名的08宪章,也因此再度入狱,2010年他在狱中获得诺贝尔和平奖。
而中共当局冒天下之大不韪,将一位和平理性的政治异见者判刑入狱长达11年。现在传出刘晓波肝癌晚期的消息,我们不能不质疑这是中共当局对刘晓波博士的蓄意谋杀。
中共以各种理由阻止刘晓波博士前往西方国家接受救治,刘晓波博士的病情急转直下,日益恶化。我们恳请您的澳洲政府秉持民主自由价值和原则,不要对中共当局的倒行逆施给予默许和放行。我们希望您的澳洲政府对于中共当局的残忍有认识,加入到其他西方国家一起给予谴责。
在过去二十年里,整个西方对中国的认识是错误的,一厢情愿地放弃自己的价值和原则去迎合中共,壮大强化了中共专制政权,反而招致了新挑战。
我们希望刘晓波博士遭受中共政府有意迫害而身患绝症引起整个西方的正视,从过去对中共的错误政策中走出来,既帮助了无助的中国人民,也推进了整个世界的文明与进步。

秦晋
民主中国阵线主席

2017710

Dear Hon. Malcolm Turnbull MP, Prime Minister of Australia,

We are very shocked to learn that Dr. Liu Xiao Bo, jailed Nobel Peace Prize laureate, has suffered advanced liver cancer. This extremely saddens all those who are pursuing China’s democracy and freedom. 
As we all know, Dr. Liu Xiaobo has been advocating China's democratization via "peace, rational, non-violent" method. He was sentenced 11-year jail term for his initiating the famous 2008 Charter and for his work, he became the 2010 Nobel Peace Prize laureate while he was in prison.
The Chinese Communist authorities took the defiant stance to the world and rejected any international political pressure to free this peaceful and rational political dissident. Now the news of Liu Xiaobo's liver cancer immediately raises a strong question: Are the Chinese authorities seeking to achieve the deliberate murder of Dr. Liu Xiao Bo through a covert method?
The Chinese authorities are making excuses to obstruct Dr. Liu Xiao Bo’s travelling abroad to receive medical treatments which have been offered by both the US and Germany. Liu Xiaobo's illness is fatal. However, any delay of effective medical treatment would result in his condition swiftly worsening and shortening his life.
The Federation For A Democratic China (FDC) hopes that Australia is aware of this situation. The FDC would implore the Australian Government to uphold high the values of democracy and freedom and to join with other western democracies to make representations on Dr. Liu Xiao Bo and to condemn this cruelty and insidiousness by the Chinese Communist authorities.
The FDC believes that, in the past two decades, the West has been so wrong in coping with Communist China, wishfully given up their own values and principles to meet the demands of the Chinese Communist Party. All this does is to help to consolidate the Chinese Communist regime and incur the formidable challenges in the future as this becomes a much more powerful authoritarian regime.
The FDC hopes that it is the time that the West would face the fact of cruelty and insidiousness of the Chinese authorities as demonstrated by the murderous acts against Dr. Liu Xiaobo. We hope that the western powers will make changes to the erroneous policy of pleasing the Chinese Communist Party for short term economic gains. The West’s right way to treat the evil Chinese Communist regime would not only save the helpless Chinese people, but also promote the advance of the whole world.

Yours sincerely

CHIN Jin
President

没有评论:

发表评论